Сирийский синдром. Часть четвертая

«Линия полета» продолжает серию материалов Екатерины Раскольниковой о Сирии. На этот раз – интервью с Фаизом Хавалой, уполномоченным по внешним связям Общества граждан сирийского происхождения в России.

Текст и фото: Екатерина Раскольникова, журналист-переводчик, корреспондент в информационном агентстве, блогер.

Фаиз, вы родом из Алеппо, когда вы последний раз были в Сирии? Что удивило, на что обратили внимание по сравнению с тем, что было до войны или в начале войны?

В октябре 2018 года. Обратил внимание, в первую очередь, на настроение людей, особенно после того, как были освобождены территории, ранее бывшие под контролем террористов. Конкретно, это Гута, южный фронт и т. д. Чем больше территорий освобождают от террористов, тем явственнее это отражается на настроении населения, на их передвижении днем и ночью.

Раньше, когда Гута была под контролем террористов, снаряды могли попасть в мирных жителей в любое время суток, и поэтому местные боялись. А поскольку у нас в Сирии люди ведут в основном ночной образ жизни – днем они на работе, а вечером любят собираться в кафе, гулять где-то, когда хорошая погода, – для них это было сложно.

Когда я попал туда в октябре месяце, там был бархатный сезон, второе лето. И люди выходили гулять, сидели в кафе, ходили по магазинам. Движение, именно вечернее и ночное, стало возвращаться на нормальный довоенный уровень.

Правда ли, что сирийские госучреждения работают с 8.00 до 14.00-15.00, а потом сирийцы отдыхают?

Это точно было раньше, но была шестидневная рабочая неделя. Потом сделали рабочий день до пяти вечера пять дней в неделю. Раньше да, действительно, работали до трех. Во время поста делают сокращенный рабочий день каждый день.

А потом изменилось законодательство, сделали выходные в пятницу и субботу, не как в субботу и воскресенье здесь, в России, и люди стали работать как все по восемь часов, то есть сорок часов в неделю.

Есть какие-то традиции, которые соблюдали ваши родители, и какие соблюдаете сейчас вы?

Конечно, когда рождается ребенок, он хочет – не хочет, соблюдает традиции. Например, мусульманские или христианские праздники – мы отмечаем их все. Поскольку я женат на русской, у нас получается соблюдать традиции обеих культур. На Курбан-байрам, Ураза-байрам принято покупать новую одежду, обувь для детей, арабские сладости. Я эту традицию соблюдаю до сих пор.

Или еще Рождество: здесь отмечается седьмого января, а в Сирии мы отмечаем два раза – 25 декабря и седьмого января, это выходные дни, государственные праздники. Еще до войны было очень сложно распознать, какую религию исповедует тот или иной человек. У меня до сих пор есть друзья, чью религиозную принадлежность я не знаю. Взять любой праздник – свадьба, Рождество, Курбан-байрам – их отмечают и христиане, и мусульмане, приглашают друг друга в гости.

Единственное, если у христиан на свадьбе и женщины, и мужчины вместе, то некоторые мусульмане, бывает, организуют свадьбу так, чтобы женщины и мужчины были отдельно. Но в последнее время уже и многие из них делают совместные свадьбы. Есть еще момент, когда отец должен передать невесту жениху. И тогда брат или отец вынуждены войти к женщинам. Или чтобы не входить туда, жених может прийти забрать невесту у дома, но без выкупа, как здесь.

У невесты традиционное белое платье. Но она должна его поменять как минимум три-четыре раза во время свадьбы: сначала она приходит в вечернем, тоже красивом, но не белом, платье и, только когда приходит жених, в конце свадьбы, надевает белое. Считается, что чем чаще невеста меняет наряд, тем состоятельнее семья, это признак богатства. И все равно ни в коем случае невеста не надевает одно платье – как минимум два.

Есть какие-то еще бросающиеся в глаза различия, когда празднуют другие праздники?

Рождество, например, не отличается, все ходят молиться в церковь, как по всему миру. А вот на Пасху у нас традиция другая. Если здесь принято дарить яйца – с рисунком или без, то в Сирии с ними играют дети. Когда я был маленький, мы играли: стучали одним яйцом по другому. У кого разобьется, тот проиграл.

Какая еда присутствует в Сирии в любом доме, независимо от достатка?

Салат обязательно, то есть огурцы, помидоры, зелень, это однозначно должно присутствовать. Лимоны – они у нас растут, недорогие, не как здесь: одна штука – один доллар. У нас можно купить килограмм за полдоллара. Лимон кладут в салаты.

Еще есть табуле (салат из рубленой петрушки и булгура – прим. автора) – когда кто-то кого-то приглашает. Картошка присутствует везде. Естественно, остальные овощи, морковь. Курица тоже. Сирийцы едят курицу, мясо, баранину, говядину поменьше. Единственное, баранина отличается от той, которая здесь, в Москве. Здесь говорят «пахнет бараниной», а у нас не пахнет, потому что корм натуральный. Пахнет бараниной, когда корм не тот или с добавками.

Чем отличается распорядок дня сирийца от распорядка дня русского?

У сирийцев до войны и сейчас, и сейчас это укрепляется, восстанавливается сирийский синдром. Что это такое: это когда сирийская семья в десять часов вечера или одиннадцать, а, может, и позже, сидит и думает: «К кому бы пойти сейчас в гости? Где мы будем ужинать?» В какой-то момент это стало практически ежедневной привычкой вне зависимости от того, что следующий день рабочий или нерабочий. А молодежь решает, где, в какое кафе пойти посидеть сегодня, кальян курить, играть в нарды, карты или просто поговорить. Всегда есть те, кто ходит на концерт или в кино, но, поскольку в этих местах большой контроль государства, начинается это в семь часов, заканчивается в одиннадцать. А после одиннадцати надо думать, куда пойти дальше.

Поэтому очень много тех, кто в кафе любит сидеть, сидят до трех-четырех утра. Кафе работают круглосуточно. И когда это происходит ежедневно, это уже становится ритмом жизни.

Есть ли какие-то бытовые вещи, традиции, по которым вы скучаете, живя в России?

Я скучаю больше всего, когда созваниваюсь с кем-нибудь из родственников или друзей, которые в Сирии, и слышу, что они собираются вместе. Я считаю, что это налог, который я оплачиваю, так как я в эмиграции. Всегда чувствуешь, что чего-то не хватает.

Я снимаю шляпу перед русскими женщинами, которые вышли замуж за сирийца и остались там с начала войны и до сих пор. Русские женщины – декабристки. Очень много таких знаю, считается, что их больше 30 тысяч. Типичный случай: девушки, которые вышли замуж за сирийцев, которые тут учились (студенты, аспиранты). Обмен студентами из Сирии был со времен Советского Союза, уже в 1960-х годах, если не раньше. Многие, кто сюда приехал, женились на русских женщинах, и эти женщины поехали с ними в Сирию, у них семья, дети.

Хотя Россия не раз отправляла туда самолеты МЧС (за время войны – прим. автора), чтобы вывезти тех, кто хочет. Эти самолеты перевозят бесплатно, за счет государства, прилетают сюда полными, но кем?

Я один раз встречал один самолет, ни одной русской не было. Были белоруски, украинки, азербайджанки – все из стран бывшего Советского Союза. Русских очень-очень мало. И те, которые прилетают сюда таким образом, чтобы сэкономить на билетах, приезжают навестить родителей и улетают обратно через неделю, через две. Они там живут и держатся очень сильно.

Знаете таких? Почему они решили туда поехать?

Знаю. У меня есть брат-близнец, который здесь закончил аспирантуру, сейчас он профессор в университете Алеппо. Его жена тоже закончила институт здесь, с ним, они поженились и теперь живут там. Хотя в этом месте раньше была линия фронта. Они, например, шесть или семь раз меняли стекла дома, потому что они лопались от звука и давления, когда разрывались снаряды.

Когда вы впервые уехали из Сирии?

Это было 22 ноября 1988 года, до этого жил в Алеппо. Но с тех пор живу здесь. В Сирии я закончил университет, и меня государство по обмену отправило в Советский Союз заканчивать аспирантуру по экономике, статистике. В 1994 году я защитил диссертацию и получил диплом. И еще до защиты я женился.

Если сравнивать русских и сирийских женщин, в чем разница и схожесть?

Во-первых, русская женщина ближе к нашему воспитанию, то есть у нее почти восточное воспитание, а не западное. Жениться на женщине из другой страны – это как столкновение двух цивилизаций, их приходится ломать и создавать новую на их базе. И для того, чтобы построить это новое, надо идти на уступки, причем с обеих сторон. Например, у нас есть обычай, и хочешь – не хочешь, надо уважать. У вас то же самое. Но если два человека любят друг друга, они с радостью идут на уступки.

Русская женщина очень понимающая. Она и друг, и жена, и любовница одновременно.

Какую разницу между Сирией и Россией вы прослеживаете?

Это тонкие вещи. Например, здесь ты ходишь в кафе, заказываешь кофе. Когда приходит официант, к кому он обращается в первую очередь? К женщине. А в Сирии – нет. Когда сидят мужчина и женщина, официант обращается к мужчине. Но в современном обществе более или менее есть равенство, хотя и не всем это нравится.

Когда мы поженились, я купил квартиру в Сирии и предложил жене самой ее обставить, чтобы она выбрала всю мебель сама, ведь очень важно, чтобы женщина могла сама свить гнездо. И теперь, когда мы ездим в Сирию, хотя это случается только летом, она знает, что у нее там есть своя крепость, не надо останавливаться в отеле.

Как обстоят дела с недвижимостью в Сирии?

Для жителей дорогая, конечно, как и здесь. Можно сказать, как минимум от 40 000 долларов и выше за квартиру в городах, без отделки. В столице еще дороже.

Как сирийцам удалось почти непоколебимо пережить войну?

Думаю, это один из способов противостоять войне и террористам. Целью нашего врага было напугать людей. Когда человек испуган, он сжимается и не выходит на улицу. А когда они выходят, смеются, это другой посыл: вы против нас воюете, но у нас есть армия, она вам противостоит, а мы не будем менять из-за вас свою жизнь.

Если взять территории, которые были под контролем террористов, что там? В первую очередь, женщины были обязаны носить платок. А вообще-то в Сирии свобода выбора, хочет носит, хочет – нет. И террористы хотят таким образом распространить это везде. И потом женщины начали снимать платки, чтобы этому противостоять.

Или, например, редко когда на улице кто-то танцевал, когда праздник или демонстрация. А сейчас пожалуйста, кто-то включает музыку, начинает танцевать, а потом уже вся улица танцует. Это тоже сигнал террористам: не пройдете, мы свободны, мы все вместе.

Какие города, места вы бы посоветовали посетить человеку, который едет в Сирию?

В Сирии для туриста есть много чего, с учетом разных предпочтений. Кто хочет море, есть Латакия, Тартус, кто хочет горы – они тоже есть. Кто хочет исторические крепости, они есть в Алеппо, в каждом городе. Если есть интерес к религии, то под Дамаском есть деревня, которая до сих пор разговаривает на языке Иисуса.

Сейчас появляется новый вид туризма по местам, которые были под контролем террористов, посмотреть туннели, которые они вырыли.

Часть первая
Часть вторая
Часть третья